Total de visualizações de página

sábado, 28 de março de 2015

Aquele das Russas e as novelas da Globo

Logo de "O Clone" em russo
Eu nunca imaginei que fosse conhecer algum russo na vida. Pelo menos nunca encontrei nenhum no Brasil. Porém consegui conhecer até iranianos e árabes, então depois deles, qualquer nacionalidade seria fichinha rs
Bom, tive sorte de me tornar amiga de uma quando trabalhei em um hotel de Vancouver. A Kate, essa ruiva linda e especial da foto abaixo, é uma daquelas pessoas doce e esforçadíssimas, que você logo passa admirar. Nos divertíamos muitíssimo trabalhando juntas. Pense em alguém com o inglês, sendo a segunda língua, impecável, praticamente não tinha sotaque.
Neste dia da foto da praia, ela estava com uma amiga russa também e fiquei surpresa quando elas me disseram que são apaixonadas pelas novelas do Brasil. Pasmem, mas "O Clone" (2001) é umas novelas brasileiras de maior sucesso na Rússia. Ela e "Mulheres de Areia" já foram reprisadas diversas vezes. A classificação da novela é a partir dos 16 anos e passava às 19:30. O mais curioso foi ouvir as russas cantando em um português incompreensível a trilha sonora de "O Clone". Que arraso!  Elas também não paravam de contar detalhes de vários capítulos, que eu nem lembrava mais.
De acordo com o blog Mídia Interessante, as novelas já pararam até guerra e mudou reuniões de política na Rússia que daria bem no último capítulo. "O Clone" já foi exportado para mais de 80 países, aumentando assim a fama da teledramaturgia da Globo.
Eu juro que não fazia a menor ideia. E até senti um baita orgulho do Brasil rs 
Contei a história para o meu chefe turco e ele disse que na Turquia também já acompanhou várias novelas brasileiras e que os turcos também adoram. Demais!
Acabei encontrando em um blog uma chamada de "O Clone" em russo, É bem engraçado ouvir a dublagem da Jade. Neste canal do youtube dá para assistir também vários capítulos em russo. Tinha que compartilhar com vocês: 

"

Nenhum comentário:

Postar um comentário